赋得北方有佳人翻译及注释

由来称独立,本自号倾城。

译文:她向来有独来独往的名声,自认有倾国倾城的容貌。

注释:赋得:凡摘取古人成句为诗题,题首多冠以“赋得”二字。号:宣称,宣扬。倾城:旧以形容女子极其美丽。

柳叶眉间发,桃花脸上生。

译文:修长的眉毛宛如柳叶,艳丽的面容好似盛开的桃花。

注释:柳叶:柳树的叶子。多用以形容女子细长之眉。

腕摇金钏响,步转玉环鸣。

译文:金钏随着手腕的摇动发出响动,腰间的玉环因为舞步转换而发出鸣声。

注释:金钏:舞女手臂上的配饰。

纤腰宜宝袜,红衫艳织成。

译文:彩色的腰带与纤细的腰肢相得益彰,红色的衣衫衬着华丽的织成更加鲜艳。

注释:宝袜:即腰彩。古代女子束于腰间的彩带。织成:名贵的丝织品。

悬知一顾重,别觉舞腰轻。

译文:料想到(观舞者)的知遇之恩有多么重要,更觉得自己舞动的腰肢分外轻盈。

注释:一顾:《战国策·燕策二》有经伯乐一顾而马价十倍之说。后以“一顾”喻受人引举称扬或提携知遇。

浙公网安备33032402002374号