历阳壮士勤将军名思齐歌翻译及注释

历阳壮士勤将军,神力出于百夫,则天太后召见,奇之,授游击将军,赐锦袍玉带,朝野荣之。后拜横南将军。大臣慕义,结十友,即燕公张说、馆陶公郭元振为首。余壮之,遂作诗。

注释:游击将军:古代武官名。五品以上散武官。张说:公元667—730年。唐洛阳人,字道济,封燕国公。郭元振:公元656—713年。名振,字元振。曾任睿宗朝兵部尚书、同中书门下三品(宰相)。

太古历阳郡,化为洪川在。

译文:历阳郡县历史悠久,远古即有,但是曾经整体下陷成为湖泊。

注释:洪川:当指此湖。

江山犹郁盘,龙虎秘光彩。

译文:山水曲折幽深,郁郁葱葱,是个龙盘虎踞,韬晦之地。

注释:郁盘:萦回盘旋。秘:隐藏。

蓄泄数千载,风云何霮薱!

译文:经过千年蓄集风水,风云际会。

注释:蓄泄句:言湖泊存在时间之长。蓄泄,积聚和排泄,这里是偏义复词,词义偏于“蓄”。霮薱:浓云密布貌。

特生勤将军,神力百夫倍。

译文:终于诞生了勤将军你这样的天生将才,神勇无比,以一当百!

注释:特:特意。

浙公网安备33032402002374号