湘中作翻译及注释

湘流绕南岳,绝目转青青。

译文:湘水环绕着南岳衡山,极目远望,但见一片青色。

注释:湘流:指湘水。南岳:即衡山,五岳之一,在湖南省衡山县西。绝目:极目,极尽目之所至。

怀禄未能已,瞻途屡所经。

译文:身膺公务,不可歇息,举目两岸景色,都那么熟悉,这是我多次路过的地方。

注释:禄:禄位。已:止。这句意思是,诗人对于禄位的怀念,尚未停止。

烟屿宜春望,林猿莫夜听。

译文:烟水弥漫的岛屿,尤适宜春季眺望;林中猿啸,千万别在夜间倾听。

注释:屿:河中小洲。衡山附近湘江中有观湘州、鳌洲等小屿。猿:猴子。

永路日多绪,孤舟天复冥。

译文:在这漫漫长路,我的思绪交缠;纵一叶扁舟,行在冥冥夜色之中。

注释:永路:长远的道路。绪:愁绪。冥:昏黑。

浮没从此去,嗟嗟劳我形。

译文:从此浮沉而去了,真可叹啊!我竟如此劳碌奔波。

注释:浮没:飘浮汩没。谓仕途顺畅或不顺畅。嗟嗟:叹词,表示感慨。劳我形:劳累我的身体。

浙公网安备33032402002374号