晓行巴峡翻译及注释

际晓投巴峡,馀春忆帝京。

译文:拂晓时分直向巴峡而去,春日将尽使我思念京城。

注释:际晓:犹黎明。巴峡:长江自巴县(重庆)至涪州(涪陵)一段有明月、黄葛、铜锣、石洞、鸡鸣、黄草等峡,这些峡皆在古巴县或巴郡境内,因统称为巴峡。帝京:帝都,指京都长安。

晴江一女浣,朝日众鸡鸣。

译文:江色晴明有位女子浣洗,旭日初升群鸡竞相啼鸣。

注释:女浣:即浣女。浣,洗。朝日:早晨初升的太阳。鸡:一作“禽”。

水国舟中市,山桥树杪行。

译文:水边城市人在船上做生意,山间桥上人如在树梢走行。

注释:水国:犹水乡。临水城邑。树杪:树梢。杪:一作“上”。

登高万井出,眺迥二流明。

译文:登上高处万家井邑出现,眺望远处阆白二流明莹。

注释:井:即市井,村落,指山城住户。万井:千家万户。眺迥:远望。二流:其一为长江,另一当指在巴峡一带入江的河流,如嘉陵江、玉麟江、龙溪河等。一说为阆水和白水。

人作殊方语,莺为故国声。

译文:人们都说着异乡的方言,黄莺却啼着故里的声音。

注释:殊方语:异乡语言。殊方:远方,异域。故:一作“旧”。

赖多山水趣,稍解别离情。

译文:幸赖自己深知山水情趣,稍可排解离乡背井愁情。

注释:赖:多亏。多:一作“谙”。

浙公网安备33032402002374号