望海楼晚景五绝翻译及注释

海上涛头一线来,楼前指顾雪成堆。

译文:海上波涛初来时像一条白线,转眼在望海楼前就变成雪堆一样了。

注释:指顾:即指点顾盼之间,形容其快。犹如说须臾、一会儿。这两句写海潮来势凶猛。

从今潮上君须上,更看银山二十回。

译文:如今潮水翻涌向上你也要再上层楼,再来观看白浪形成的银山,看它二十回也不嫌多。

注释:二十:一本作“十二”。

横风吹雨入楼斜,壮观应须好句夸。

译文:大风吹打雨水斜着飘进望海楼,壮丽的景观应该用华美的辞句来夸赞。

雨过潮平江海碧,电光时掣紫金蛇。

译文:风雨过后潮水平静江海碧澄,时时闪过的电光形成紫金般的龙蛇。

注释:时:时时。掣:拉,拽。紫金蛇:形容闪电的形状和色彩。

青山断处塔层层,隔岸人家唤欲应。

译文:青山断开的地方有层层的塔,隔条江水想要回应对岸人家的呼唤。

江上秋风晚来急,为传钟鼓到西兴。

译文:傍晚,江上的秋风吹得很急切,为的是把钟鼓的声音传到西兴。

注释:西兴:即西陵,在杭州对岸萧山区境内,相传为越国范蠡屯兵之处。

楼下谁家烧夜香,玉笙哀怨弄初凉。

译文:夜晚,谁家在望海楼下点燃炉香,玉笙哀怨的的乐曲在刚刚有凉意的时候响起。

临风有客吟秋扇,拜月无人见晚妆。

译文:有位客人面对秋风在扇子上题诗,祭拜明月让人无法看见你的晚妆。

沙河灯火照山红,歌鼓喧喧笑语中。

译文:沙河上的船灯将山照红,歌声鼓声在笑语中喧响。

为问少年心在否,角巾欹侧鬓如蓬。

译文:问一问少年的心思在哪里,只见他方巾斜在一旁以致头发散乱。

浙公网安备33032402002374号