昌谷北园新笋四首翻译及注释

箨落长竿削玉开,君看母笋是龙材。

译文:笋壳落掉后,新竹就很快地成长,像用刀把碧玉削开;你看那些健壮的大笋都是奇伟非凡之材。

注释:箨落:笋壳落掉。长竿:新竹。削玉开:形容新竹像碧玉削成似的。母笋:大笋。龙材:比喻不凡之材。

更容一夜抽千尺,别却池园数寸泥。

译文:它们一夜之间将会猛长一千尺,远离竹园的数寸泥,直插云霄,冲天而立。

注释:更容:更应该。别却:告别,离去。

斫取青光写楚辞,腻香春粉黑离离。

译文:刮去竹上的青皮写下我楚辞般的诗句,白粉光洁香气浓郁留下一行行黑字迹。

注释:斫取句:刮去竹子的青皮,然后在上面写诗。楚辞:代指诗歌。腻香春粉:言新竹香气浓郁,色泽新鲜。黑离离:黑色的字迹。

无情有恨何人见,露压烟啼千万枝。

译文:新竹无情但却愁恨满怀谁人能够看见?露珠滴落似雾里悲啼压得千枝万枝低。

注释:无情两句:写新竹虽无情思,却又似有恨,在春露烟雾中独自悲啼。此诗乃自负才华,感叹未遇知音之意。

家泉石眼两三茎,晓看阴根紫脉生。

译文:自家庭院中泉水石缝中长着两三根竹子,早晨在郊野间大路上见到时有竹根露出地面并有不少新笋刚刚露头。

注释:石眼:石缝。阴根:在土中生长蔓延的竹鞭,竹笋即从鞭上生出。脉:一作“陌”。

今年水曲春沙上,笛管新篁拔玉青。

译文:今年水湾边春天的沙岸上,新竹会像青玉般地挺拔生长出来。

注释:水曲:水湾。新篁:新生之竹,嫩竹。亦指新笋。笛管:指劲直的竹竿。玉青:形容新竹翠绿如碧玉。

古竹老梢惹碧云,茂陵归卧叹清贫。

译文:老竹虽老,仍矫天挺拔,梢可拂云,而我并不大老,却只能像家居茂陵时的司马相如一样,甘守清贫。吹千亩迎雨啸,鸟重一枝入酒尊。风吹竹声时,仿佛雨啸;而风和景明时,一小鸟栖息枝头,其景却可映入酒樽之中。

注释:古竹:指老竹,相对新笋言之。吹千亩迎雨啸,鸟重一枝入酒尊。尊:同“樽”。

风吹千亩迎雨啸,鸟重一枝入酒尊。

浙公网安备33032402002374号