题大禹寺义公禅房翻译及注释

义公习禅寂,结宇依空林。

译文:义公在大禹寺中参禅修静,禅房就依傍在空寂的山林。

注释:禅寂:即梵文禅那的音义合译,亦简称“禅”。为佛教基本修证之法,即寂静思虑之意。寂:一作“处”。结宇:建舍。宇,屋檐,代指房屋,这里指禅房。一作“构”。空林:空寂的山林。

户外一峰秀,阶前众壑深。

译文:窗外见一座孤峰峭拔耸立,台阶前道道山谷纵横幽深。

注释:众:一作“群”。壑:沟壑。

夕阳连雨足,空翠落庭阴。

译文:雨刚停夕阳便散发出光彩,庭院里满处都是青翠绿阴。

注释:雨足:雨脚,指像线一样一串串密密连接的雨点。空翠:明净的翠绿色。

看取莲花净,应知不染心。

译文:看莲花出污泥却依然洁净,才知义公一尘不染的心境。

注释:莲花:为佛家语,佛教以莲花为最洁,其梵语音译为“优钵罗”。亦指《莲花经》。不染心:心地不为尘念所染。

浙公网安备33032402002374号