答武陵太守翻译及注释

仗剑行千里,微躯感一言。

译文:我就要凭借佩剑远行千里了,微贱的我冒昧地向您说一句话。

注释:微躯:指自己微贱的身躯,作者自谦之词。

曾为大梁客,不负信陵恩。

译文:战国时,曾在大梁做过门客的人,都没有辜负信陵君,我在武陵受到太守的提携,也决不忘记您对我的恩惠。

注释:大梁:战国时魏国都城(今河南开封)。大梁客即指信陵君的门客,犹指侯赢,此处代指诗人自己。信陵:地名,今河南宁陵。在这里代指魏国的信陵君魏无忌。信陵君曾养食客三千人,以礼贤下士闻名于世。信陵恩即指信陵君礼贤下士,此处代指武陵太守对作者的恩惠。

浙公网安备33032402002374号