从岐王过杨氏别业应教翻译及注释

杨子谈经所,淮王载酒过。

译文:西汉的扬雄读书写字的贫穷住所,淮南王刘安带着酒过去一起狂饮。

注释:杨子:指西汉扬雄(一作杨雄)。此处以杨子比杨氏。淮王:指汉淮南王刘安,这里借指岐王。

兴阑啼鸟换,坐久落花多。

译文:兴尽才发现鸣叫的鸟儿已经换了种类,坐的时间太长,以至丁地上的落花也多了起来。

注释:兴阑:兴尽。

径转回银烛,林开散玉珂。

译文:穿行在曲折的林径,烛光闪闪,等走出去后眼前豁然开朗。

注释:迳转:山路曲折回环。银烛:白亮如银的烛光。此处也可能是火炬(晋代以前称为烛)而非蜡烛。开:舒展,开豁。散玉珂:指骑马从游者各自分散而游。玉珂:马勒上的玉饰。

严城时未启,前路拥笙歌。

译文:一直游玩到凌晨回城,城门还未开启,一路余兴未尽,照样笙歌相伴。

注释:严:戒夜。拥:谓群聚而行。指归来时,奏乐者走在队伍之前。唐时亲王出行,卤簿中有鼓吹乐,故云。笙歌:合笙之歌。也可指吹笙唱歌或奏乐唱歌。

浙公网安备33032402002374号