水龙吟·送焦和之赴西夏行省翻译及注释

当年紫禁烟花,相逢恨不知音早。

注释:紫禁:宫禁,皇帝的居宫。烟花:指春天美丽的景象。

秋风倦客,一杯情话,为君倾倒。

注释:秋风:蟋蟀的别名。倦客:客游他乡而对旅居生活感到厌倦的人。为君倾倒:被您折服。倾倒,倒下,仆倒。表示对人的钦佩。

回首燕山,月明庭树,两枝乌绕。

正情驰魏阙,空书怪事,心胆堕,伤殷浩。

注释:魏阙:古代宫门外两边高耸的楼观,楼观下常为悬布法令之所,常借指朝廷。心胆堕:心冷胆寒。堕,掉下来,坠落。

祸福无端倚伏,问古今、几人明了。

注释:祸福无端倚伏:成语“祸福倚伏”比喻坏事和好事互相依存。无端,无缘无故。

沧浪渔父,归来惊笑,灵均枯槁。

注释:沧浪渔父:沧浪,青色的波浪;渔父,渔翁,捕鱼的老人。灵均:战国楚文学家屈原的字,也泛指词章之士。枯槁:瘦瘠,憔悴。

邂逅淇南,岁寒独在,故人襟抱。

注释:邂逅淇南:意外在淇水之南相遇。邂逅:不期而遇。故人:老朋友,旧友。襟抱:心愿,抱负。

恨黄尘障尺,西山远目,送斜阳鸟。

注释:黄尘:黄色的尘土。远目:远望。斜阳:傍晚西斜的太阳。

浙公网安备33032402002374号